Tre verbi tedeschi…particolari!
Guarda il video completo cliccando QUI!
Ciao e bentornat@ sul mio Blog!
In questo post vorrei parlarti di tre verbi tedeschi che si comportano in modo un po‘ diverso rispetto all’italiano: sono i verbi ansprechen, brauchen e fragen!
Sul mio canale YouTube Deutsch mit Ilaria troverai diversi video sui casi tedeschi e il loro usi. Se non li hai ancora visti, ti invito a farlo subito!
Nella maggior parte dei casi, i verbi tedeschi reggono lo stesso complemento (lo stesso caso) dell’italiano: se in italiano usiamo il complemento oggetto, in tedesco usiamo il caso accusativo.
Ci sono verbi, però, che fanno eccezione, ovvero in tedesco reggono l’accusativo (o complemento oggetto) ma noi in italiano lo tradurremmo con un complemento diverso, di termine o di specificazione.
Un esempio è il verbo ansprechen, che significa rivolgersi, in tedesco regge il caso accusativo: “Ich spreche dich an”. In italiano invece diciamo “mi rivolgo a te”, utilizziamo il complemento di termine.
Anche il verbo brauchen=avere bisogno si comporta in maniera diversa in tedesco ed in italiano. Noi diciamo “ho bisogno di te”, con il complemento di specificazione, mentre in tedesco si usa il caso accusativo: “Ich brauche dich”.
Un altro esempio è il verbo fragen, chiedere. In tedesco, “Ich frage dich” significa proprio “chiedo a te”, con il complemento di termine.
Nel video che ho pubblicato oggi su YouTube, parlo proprio di questi tre verbi.
Se non l’hai ancora visto, puoi farlo subito cliccando QUI! dove troverai il video completo!
Grazie per avermi letto e spero che continuerai a farlo!
a prestissimo, Ilaria