Il tedesco non e’ poi cosi difficile!

Ciao e bentornat@ sul mio Blog,

il tedesco, si sa, è una lingua difficile. Il vocabolario, la grammatica, la conversazione…una lingua molto diversa dall’italiano, nonostante la comune derivazione dalle lingue indo-europee. Il tedesco, infatti, fa parte delle lingue germaniche, cosi come l’inglese, il nederlandese e le lingue scandinave, a differenza dell’italiano che deriva dal ceppo delle lingue romanze.

Se ascolti o leggi il tedesco sembra davvero una lingua impossibile da imparare. Verissimo. Ma oggi voglio dirti 4 motivi per i quali il tedesco non è poi così complicato come sembra!

Motivo numero 1: la grammatica.

Le regole grammaticali sono molto diverse dall’italiano, la struttura della frase è diversa. Però, a differenza di altre lingue come l’italiano o l’inglese, ci sono pochissime frasi idiomatiche, slang, modi di dire, eccezioni (ah, l’italiano è pieno di eccezioni che confermano la regola!). In tedesco no, tutto ha un ordine e un ruolo. A me piace paragonare il tedesco alla matematica, dove non c’è spazio per l’immaginazione: soggetto, verbo e complemento hanno un posto specifico nella frase ed é sempre quello! Questo significa che, una volta imparate le regole di grammatica, non ti sarà affatto complicato costruire una frase!

Motivo numero 2: la pronuncia.

Anche la pronuncia può sembrare complicata, a primo impatto. I suoni sono diversi dai nostri, più duri. In realtà, però, le regole di pronuncia non sono tantissime, i dittonghi sono pochi e la maggior parte di essi si pronunciano come in italiano, ovvero si leggono così come si scrivono. Questa è una enorme differenza con l’inglese, per esempio, dove tutte le parole vengono pronunciate in modo diverso da come vengono scritte! In tedesco, invece, una volta imparate le poche regole di pronuncia, il resto si legge esattamente come si scrive!

Motivo numero 3: le parole composte.

La particolarità del tedesco è la presenza di moltissime parole composte, parole, cioè, che sono l’unione di due parole diverse. Questo significa che, anche se non conosci una parola specifica, puoi provare a "scomporla" e capirne il significato. Il tedesco, più delle altre lingue, è una lingua in continua evoluzione. Questo proprio per l’esistenza delle parole composte che, combinate tra loro con una certa metodica, danno vita ad un vocabolario linguistico in continua crescita.

Motivo numero 4: parole di derivazione latina.

Il tedesco è una lingua indoeuropea, la quale deriva, a sua volta, dalla lingua protoindoeuropea, così come il greco e il latino. Sono tantissime, quindi, le similitudini con il latino, a partire dalla presenza dei casi (in latino sono otto, il tedesco ne ha conservati quattro) fino addirittura ad alcuni vocaboli. Esiste, in tedesco, una versione di alcune parole che risulta molto simile all’italiano perché di derivazione latina. Il verbo tedesco "verstehen", ad esempio, può essere sostituito con il verbo "kapieren" la cui traduzione risulta per noi molto più immediata: capire.

Spero, con le mie parole, di averti dato qualche buon motivo in più per avvicinarti con curiosità allo studio del tedesco!

Grazie per avermi letto e spero che continuerai a farlo!

a prestissimo, Ilaria