Stato in luogo, moto a luogo e i verbi di moto
guarda il video completo su YouTube cliccando QUI!
Ciao e bentornat@ sul mio Blog!
Se mi segui su YouTube, saprai già che i casi in tedesco sono importantissimi, sono il corrispettivo dei nostri complementi. La costruzione della frase si fonda esclusivamente sulla declinazione degli articoli al caso nominativo, accusativo, dativo e genitivo!
In linea generale, il caso nominativo corrisponde al nostro soggetto (guarda il video cliccando QUI). Come abbiamo visto in questo video, il caso accusativo corrisponde, invece, al nostro complemento oggetto (cioè risponde alla domanda “chi? Che cosa?”), mentre il caso dativo corrisponde al nostro complemento di termine e risponde alla domanda “a chi?a che cosa?” (guarda il video cliccando QUI).
In questo post voglio spiegarti quali casi (cioè quali complementi) si usano per indicare in tedesco il moto a luogo e lo stato in luogo.
In italiano, per dire “vado in cucina” (moto a luogo) e “sono in cucina” (stato in luogo), utilizzo in entrambi i casi il complemento di luogo. In italiano, in realtà, non è così semplice: dipende dal sostantivo che utilizzo, se è un nome proprio di persona o meno, etc. etc..… In tedesco invece è molto più semplice, si utilizzano i casi!
MOTO A LUOGO = ACCUSATIVO
STATO IN LUOGO = DATIVO
Sempre! Facile no?
Si ma, come fai a ricordarlo? Ti do’ un piccolo suggerimento che a me all’inizio ha aiutato tantissimo!
Memorizza due semplici frasi in tedesco, una con un verbo di moto (ad es. gehen=andare) ed un’altra con un verbo di stato (ad es. sein=essere). L’articolo che utilizzerai ti ricorderà subito se serve il dativo o l’accusativo. Ricorda ad es.:
moto—-> gehen - Ich gehe in DIE Küche = Io vado a scuola (DIE, quindi ACCUSATIVO)
stato—> sein - Ich bin in DER Küche = Io sono in cucina (DER, quindi DATIVO)
Una particolarità della lingua tedesca che voglio spiegarti in questo post, è che il verbo andare si traduce in tedesco in modo diverso, a seconda del mezzo di trasporto che uso per “andare”.
In tedesco può essere tradotto con il verbo gehen, se vado a piedi (zu Fuß), con il verbo fahren, se vado con un mezzo su ruote/rotaie (mit dem Bus, mit dem Zug usw.) o fliegen, se vado in aereo (mit dem Flug). Interessante no?
Se non lo hai ancora fatto, guarda il video completo su YouTube cliccando QUI
Grazie per avermi letto e spero che continuerai a farlo!
a prestissimo, Ilaria